PV:MV:完整版:作詞・作曲:塩塚モエカ編曲:羊文学都合良い理想ばつか並べたって現実は暗い傷つくのが病になってる誰を言わせないの?
盡是些恰到好處的理想
那並駕齊驅的漆黑現實
受到傷害就變膽怯懦弱
他人說不出口嗎?
愛したいものから壊して失う前に手放してしまえばいいと思っていた
在珍愛珍視的事物崩壞
失去之前 放棄一切就好
我是發自內心這樣想的
But I’m crying今重たい幕が開いば「ここに気づいて」と (いてと)声をたらしながら叫び続けていた
但我卻早已熱淚盈眶
現在只要拉開沉重的故事序章的話
「還請注意這裡」(這裡)
同時灑落而下的聲音
持續已然吶喊的現在
足りない自分数えて比べたって変われないやまたここで立ち止まったどこへ行けばいいの?
細數著缺失不足的自己
那依舊不曾改變的比較
再次於此停下前進步伐
那我到底該去向何處才好?
適当な理由探して目を逸らしたって チうついた あの日の夢奇跡なんて信いないって 決めたのにどっか望んでしまうのを何度も搔き消した
尋找恰到好處的理由
即便移開視線 那日的夢境依舊浮現在我眼前
明明早已發誓不相信所謂奇蹟
內心某處浮現的渴望
早已消除抹去無數次
But well I’m crying今眩しい光の中でどんな痛みさん輝きに 変えながら命を燃やすのLying完璧な舞台の裏で震える 言葉を噛み殺しても
但我哭喊出聲 真的是太好了
在耀眼的光芒之中
無論多麼殘酷的痛苦
都能耀眼星輝同時
燃燒自身生命線的
謊言
在完美的舞台一腳
就算扼殺內心
掩飾掉那顫抖話語
何にもなれないって誰よりわかっているみたいに吐き捨てたあと幾つ手にしたら满にされるんだ?れん答えて 涙がああ 涙が
「依舊無法成為他人」
彷彿比誰還了然一般
從嘴裡吐露出來
還要再得到多少
才能填滿內心呢? 告訴我答案吧 眼淚早已
啊啊 我的眼淚早已熱淚盈眶
Yeah, I’m crying消れない傷跡が明日を飲み込む前に暗間の底から郃を燃やすのLying今眩しい光の中でどんな痛みさえ輝きに変えながら命を燃やすの
沒錯 我早已哭泣
在無法消弭去的傷口
將那未來給抹滅之前
來自漆黑深處
燃燒合一的
謊言
在耀眼的光芒之中
無論多麼殘酷的痛苦
都能耀眼星輝同時
燃燒自身生命
この気持ちは誰にも言えない
這份感情
絕不對他人傾訴
TYPE
q23074285 ‧ 創作玩家
追蹤
近期沒有發表任何文章